Vanavond zijn wij hier samengekomen in stilte. Een stilte die zwaarder weegt danĀ woorden, een stilte die ons verbindt. Een stilte waarin wij herdenken. We staan stil bijĀ de slachtoffers van oorlog en geweld. Mensen die vielen voor onze vrijheid, die hunĀ leven gaven, zodat wij vandaag in vrede kunnen leven.Ā
We herdenken ook hen die in de Tweede Wereldoorlog, in onze eigen Hof vanĀ Twente, vielen. In onze zes kernen, Delden, Goor, Markelo, Diepenheim, Bentelo enĀ Hengevelde, hebben we de littekens van die tijd gekend. De moedige inwoners die hun huis openden als onderduikadres. De verzetsstrijders aten die hun eigen vrijheidĀ opgaven voor een ander. De angst, de pijn, het gemis. Het zit in onze geschiedenisĀ verankerd.Ā
Maar herdenken alleen is niet genoeg. De verhalen uit het verleden moeten weĀ levend houden. Want de vrijheid waarin wij vandaag leven, is zeker geenĀ vanzelfsprekendheid. Ze is fragiel, als een draad van zijde. Kwetsbaar, breekbaar. EnĀ daarom moeten we die vrijheid continu blijven beschermen, blijven voeden, blijvenĀ doorgeven. Van generatie op generatie. Van oud naar jong. Van nieuweĀ Nederlanders naar diegenen die hier net een veilige haven hebben gevonden.Ā Ā
Vrijheid doorgeven is een gezamenlijke verantwoordelijkheid. Grootouders, ooms enĀ tantes, ouders, kinderen. We vormen samen een keten. Elke schakel is evenĀ belangrijk. Het is aan ons allen om de fakkel brandend te houden, om onze verhalenĀ en waarden over te dragen. Door onze kinderen mee te nemen naar plekken waarĀ democratie tastbaar wordt. Naar het Binnenhof, naar musea. En door samen teĀ praten over wat vrijheid betekent, in kleine en grote dingen, zorgen we ervoor datĀ deze fakkel nooit, maar dan ook nooit dooft.
We leven in onwezenlijke tijden. We kunnen vrijheid niet als vanzelfsprekendĀ beschouwen. Het vertrouwen in onze rechtsstaat en in onze democratie staat onderĀ druk. Er is een toenemende ongelijkheid tussen groepen in onze samenleving. WeĀ hebben het gevoel geen grip meer te hebben op onze eigen wereld en hebben deĀ neiging de schuld van alle ellende buiten onze eigen wereld te zoeken. In de jarenĀ voorafgaand aan de Tweede Wereldoorlog predikten de machthebbers eenvoudigeĀ oplossingen voor complexe problemen. Want als alle ongewenste vreemdelingenĀ maar verdwenen, waren alle problemen opgelost. Wij zijn verantwoordelijk voor onzeĀ eigen handelingen en onze eigen keuzes. Laten we kritisch blijven, laten we naarĀ elkaar blijven luisteren. Laten we in vredesnaam leren van de fouten uit het verleden.Ā Ā
Dit jaar vieren we 80 jaar vrijheid. Maar terwijl we vieren, moeten we ook waakzaamĀ blijven. De democratie in de wereld staat onder druk. Geschiedenis leert ons dat, alsĀ vrijheid eenmaal verloren gaat, het ongelooflijk moeilijk is haar terug te krijgen. WeĀ moeten nooit ophouden vragen te stellen, nooit stoppen met nadenken.Ā
Daarom is 4 mei meer dan alleen herdenken. Het is ook een moment van bezinning.Ā We kijken terug naar het verleden, staan stil bij het heden en denken na over deĀ toekomst. Over hoe wij de fakkel van vrijheid en democratie blijven doorgeven. OverĀ hoe we zorgen dat die vlam niet dooft.Ā
Laten we samen blijven herdenken, jaar na jaar. Laten we de namen blijven noemenĀ van hen die vielen en hun verhalen blijven vertellen. Want in die verhalen ligt onzeĀ verantwoordelijkheid om de fakkel van vrijheid en democratie door te geven, om nooitĀ te vergeten hoe kostbaar deze waarden zijn. Het is aan ons om volgende generatiesĀ te laten voelen wat vrijheid betekent, om hen te leren hoe kwetsbaar en waardevolĀ democratie is. Zodat zij, op hun beurt, die fakkel met trots en zorg zullen dragen.Ā
Laten we er samen voor zorgen dat de vrijheid die we vandaag kennen, ook morgenĀ blijft bestaan. Zoals schrijver Geert Mak in zijn werk zo treffend verwoord: āEr is moedĀ nodig. Het is tijd om de dijken op te gaan. Het is tijd dat we kleur bekennen en onzeĀ democratie gaan verdedigen.āĀ
Opdat wij nooit vergeten. Dank u wel.


